Beit Nevi`im - Casa de Profetas

Leia Mais…

A PORTA DOURADA

AS PORTAS DOURADA O que vamos ler é o fato maravilhoso, de que, O SENHOR, tem o controle sobre todas as coisas, que nada, realmente nada, está oculto aos seus olhos, ou alienado de seu plano total e completo dEle com relação ao homem e a terra . AS PORTAS DOURADA. A cidade velha de JERUSALÉM possui atualmente oito portas de entrada. A mais imponente e a mais antiga, é, a chamada PORTA DOURADA, ou PORTAS DOURADA, por se tratar de um enorme portão de pedra composto de duas portas. O nome “porta dourada” surgiu possivelmente de um erro de tradução da Vulgata Latina, quando Jerônimo traduziu o Novo Testamento do grego para o latim no século IV DC. Ele mudou o termo grego Oraia=FORMOSA, para outro termo de som similar em latim: AUREA, que significa DOURADA, assim: o texto de AT.3:2, que menciona o nome da porta como porta FORMOSA, foi traduzida na versão da vulgata como: DOURADA. Crê-se que esta mesma porta mencionada em ATOS, é a PORTA ORIENTAL, chamada nos dias de SALOMÃO de Porta de SHUSHAN OR HARACHAMIM (misericórdia) A porta oriental dava acesso direto ao átrio do Templo, e ficava de frente ao Monte das OLIVEIRAS. Segundo relatos talmúdicos, ela foi construída para que o sacerdote pudesse realizar o sacrifício da Novilha Vermelha, descrita em Levítico 19, sendo possível caminhar para fora do Templo, em direção ao MONTE DAS OLIVEIRAS, e estando ali ainda ser capaz de visualizar o Altar no Átrio. Para os judeus, a porta a oriental sempre esteve associada, ao JUÍZO e a MISERICÓRDIA de DEUS. Primeiro, porque sempre foi um costume antigo os Reis decretarem seus juízos às portas da cidade ( Gn,.19:1 - 23:10 ), segundo, porque o Profeta Zacarias, declara que o MESSIAS entrará em JERUSALÉM pelas portas do Oriente, juntamente com os seus Santos, PARA ESTABELECER JUÍZO SOBRE OS INIMIGOS DE ISRAEL. ( ZC. 14;4-5) Mas porque as portas dourada estão fechadas? A explicação está nas palavras de DEUS ao profeta EZEQUIEL 44. DEUS estava mostrando ao profeta a PLANTA DE UM TEMPLO, que seria reconstruído no futuro. Este templo teria também um aporta oriental, pela qual o MESSIAS, entraria para reinar. Mas esta porta, deveria estar fechada, pois o próprio SENHOR entraria por ela. EZ. 44:1-3. Quando o Sultão Sulinami em 1543 dc conquistou JERUSALÉM, suas muralhas estavam em ruínas. Sulinami ordenou que uma nova muralha fosse erguida sobre os escombros da muralha antiga, respeitando-se a localização dos antigos portões da cidade. Segundo relatos históricos, a porta oriental, foi a única que não foi reconstruída pelo Sultão, pois estava intacta. Sulinami ergueu dois enormes portões exatamente, em cima dos portões originais, mas orientado por seus conselheiros, Sulinami, ordena que esta nova porta oriental fosse selada, por temer a profecia do profeta EZEQUIEL, sobre a vinda do MESSIAS JUDEU, que entraria pelo oriente na cidade para aniquilar os inimigos de ISRAEL. Além disso, os mulçumanos transformaram a área em frente às portas em um cemitério islâmico, por saberem que os judeus considerariam o local impuro, visando evitar que o messias de ISRAEL, pudesse passar por ali. Sabe-se também que as portas orientais já haviam sido fechadas pelos Árabes antes mesmo de Sulanami em 810 dc, por temor à vinda do MESSIAS JUDEU. As portas construídas por Sulanami existem até hoje, sendo chamadas de portas douradas, elas ainda permanecem fechadas. É interessante notar que, quando Herodes reconstrói as muralhas de JERUSALÉM anos antes do nascimento de JESUS, ele também não reconstrói a porta oriental, segundo relatos de Flávio Josefus. Assim, as ruínas que estão logo abaixo das portas dourada atuais, estão intactas, e datam dos dias do REI DAVI. Em 1867 e 1869, um arqueólogo inglês, realizou uma escavação abaixo das portas douradas, encontrando portões originais a 13 metros abaixo da superfície. Tão logo as autoridades árabes ficaram sabendo da descoberta, decretaram que o local fosse soterrado novamente. Para evitar futuros bisbilhoteiros, o governador de JERUSALÉM (que na época estava sob o domínio turco), ordenou que fosse reconstruída uma parede de aço sob o solo, impedindo futuras escavações. Ou seja, a mais de 1000 anos as portas douradas estão fechadas, aguardando serem novamente abertas pelo REI MESSIAS. Existem provas arqueológicas, de que as portas douradas, descansam intactas sobre os portões atuais, a 13 metros de profundidade. Muitos, como o instituto do Templo em ISRAEL, QUEREM, PRETENDEM, RESTAURAR OS PORTÕES ORIGINAIS, juntamente com a RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO. Mas,eles também não abrirão a porta , pois esta é uma tarefa que só poderá ser feita pelo REI MESSIAS, o REI DOS REIS. “ORA VEM SENHOR JESUS, E ENTRA PELAS PORTAS DA MISERICÓRDIA” fonte:http://sergioschier.blogspot.com.br/2010/10/as-portas-dourada.html

Leia Mais…

Pastor de mega-igreja escolhe passar férias como mendigo para “entender e sentir a dor” dos sem-teto

Um pastor de uma mega-igreja dos Estados Unidos, localizada na cidade de Wayne, em New Jersey, decidiu usar suas férias para conhecer a rotina e a dor dos moradores de rua, ao invés de viajar com a família. Thomas Keinath, pastor da “Calvary Temple” (em tradução livre, Templo Calvário), que reúne duas mil pessoas a cada culto dominical e que fica em um bairro rico da cidade, chocou os membros com sua decisão de passar uma semana nas ruas, mas justificou-se afirmando ter necessidade de conhecer o problema realmente: “Como eu poderia levar ajuda ou cura para as ruas se eu não sabia quais são as necessidades dessas pessoas?”, questionou Thomas. U Durante o período que ficou como morador de rua, o pastor foi visto vagando pelas ruas e junto de grupos de sem tetos que montavam fogueiras em tonéis para se aquecer e proteger-se do frio intenso. “Eu precisava entender o que eles estavam passando, eu precisava sentir a sua dor”, explica o pastor. Das pessoas que conheceu na rua, aproximadamente 50, passou a escrever a história de cada um, conforme os relatos que faziam sobre suas vidas. O pastor afirma que fez isso para não se esquecer das histórias que viu e viveu nesse período. “Não havia uma pessoa sequer , seja sem teto ou tóxico dependente, que abertamente rejeitou a esperança que eu estava tentando oferecer”, afirmou. Em um sermão, após sua “volta” das ruas, o pastor Thomas afirmou que “as pessoas têm de saber que vocês [cristãos] realmente se preocupam com elas. Isso é parte do que somos como crentes no Senhor. Minha identificação com eles derrubou muitas barreiras”, mostrando que teve maior facilidade de ouvir e ser ouvido pelos sem-teto. Agora, segundo informações do site da igreja, o pastor Thomas Keinath quer mobilizar toda sua congregação e também igrejas de outras cidades para montar uma estratégia de ajuda aos moradores de rua a longo prazo, fugindo do habitual “tome um pouco de dinheiro ou comida e não me perturbe mais”. Após as férias nas ruas, o pastor organizou um sistema de transporte para os mendigos que desejam participar dos cultos. As vans da igreja buscam e levam os interessados. Para Thomas, isso é apenas o início do trabalho, pois ele pretende construir uma instituição de ajuda, para “abrigar os sem-teto e ao mesmo tempo ajudá-los a recuperar-se, inclusive dos vícios em álcool ou drogas”, seguindo o exemplo dos cristãos de Cesareia, que durante uma epidemia no quarto século, ajudaram os doentes e moribundos, fazendo curativos e oferecendo comida. “Eu sinto como se Deus estivesse dizendo: ‘Voltem para suas raízes. Volte para onde as pessoas estão sofrendo hoje’”, explica o pastor. Fonte: Gospel+

Leia Mais…

O Testemunho da Arqueologia

Arqueologia, a ciência das coisas antigas, fornece informações adicionais e estamos agora em uma posição muito melhor para avaliar o valor de sua evidência do que quando foram tabuletas de argila descoberto pela primeira vez. Já notamos que as referências encontradas em comprimidos de "criação" da Babilônia foram uma vez pensado para ser a fonte da qual a narrativa de Gênesis foram derivadas.Agora ele pode ser visto claramente que as histórias babilônicas têm pouco em comum com o Gênesis, exceto isso. Métodos literários da escrita e transmissão nos primeiros dias eram provavelmente similar. Não há nada quer na Babilônia ou egípcio literatura "comparável com a primeira página da Bíblia. Podemos ver que as contas de outros anos, mesmo que despojado de seu politeísmo cru, não poderia concebivelmente tomar o lugar do presente introdução à Bíblia (ver Anexo III). Isso não significa necessariamente que nenhum raio de luz ou da verdade permaneceu nestas contas, conforme transmitidos pelos babilônios, porque alguns deles parecem dar indícios de um conhecimento generalizado de uma antiga revelação sobre este assunto da criação. Os babilônios afirmava que o conhecimento original havia sido recebida "em alta", mas semelhanças, tais como existem são tão bruto revestida com idéias politeístas que é difícil de descobrir todas as referências razoáveis para a criação em seus comprimidos. Além das contas de babilônico já referidos, outros fragmentos foram preservados nos dizem que as crenças antigas dos sumérios e babilônios sobre a criação do mundo e do homem. Beroso, sacerdote de Bel em Babilônia, que viveu na época de Alexandre o Grande, traduzida em grego um pouco da história antiga dos babilônios, incluindo a história da criação. Apenas alguns fragmentos dessa história permanecem, e que tem sobrevivido nos é conhecida apenas através de fontes de segunda mão, é das obras de Eusébio e de Josephus que aprendemos o que ele escreveu. Desde escavação nos tornou familiarizados com a história da Babilônia, nós sabemos, o que foi anteriormente posta em dúvida, que ele reproduzidas com precisão as histórias antigas da Babilônia atuais em seu dia. A conta da revelação primitiva, que ele copiou de alguma fonte antiga lê na versão que chegou até nós como segue: "No primeiro ano (após a criação), apareceu a partir do mar Erythrean que faz fronteira com a Babilônia, um ser dotado de razão cujo nome era Oannes ... a sua voz e linguagem eram humanos e sua imagem ainda está preservado. Este Ser morada, dizem eles, durante o dia com a humanidade, não comer nada, ele ensinou-lhes o conhecimento da escrita e os números e as artes de cada tipo. Ele os ensinou a construir casas, templos encontrados, como as leis devem ser feitas e as terras cultivadas. Ele explicou sementes e colheita de culturas, as coisas necessárias à vida civilizada, ele ensinou aos homens. Desde que nada que o tempo ultrapassou esta instrução. Em pôr do sol esta sendo Cannes, foi novamente para o mar Oannes escreveu um livro (logos) sobre a criação e cidadania "(ver Cory, A; Fragmentos antigos, e Rogers, Cuneiform Parallels para o Velho Testamento).. Como grande parte isso reflete a história original e quanto mais tarde lenda? Oannes se afirma ter sido o instrutor original da humanidade; uma conta antiga Babilônia, disse que "por seis dias, ele instruiu Alorus (de acordo com a história, Alorus foi o primeiro homem que reinou) e quando o sol se pôs, ele retirou-se até a manhã seguinte ". Os babilônios não sabia absolutamente nada de uma criação em seis dias, a referência é claramente para uma ocasião em que a instrução dos seis dias foi dado e de acordo com Beroso esta instrução representa o livro original de revelação. Essas histórias são muito persistentes na Babilônia e assumiu várias formas. Alegaram muito o mesmo para o deus Ea, como foi reivindicado por Oannes, e há razões suficientemente boas para dizer que precisamente as mesmas funções são atribuídas a ambos.Quando essas histórias da criação sumérios tem nas mãos dos sacerdotes babilônios, eles introduziram seus deuses favoritos para eles e deixar que suas idéias mitológicas executar motim. Ea é a personificação da água, ele é o senhor de Apsu, o oceano celeste, bem como o oceano terrestre. Os babilônios persistentemente representavam seus deuses como tendo origem no mar. Apsu é "a casa da sabedoria" para com isso surge a sabedoria de Ea. O templo de Eridu, situada naquele tempo à beira do Golfo Pérsico, foi chamado de E-apsu, 'a casa do abismo ". Ea foi considerado pelos babilônios como o professor da humanidade. Seu nome aparece repetidamente nas tábuas babilônicas da criação e na versão que vem de Eridu (uma das mais antigas habitações do homem), Ea é o criador da humanidade. Os babilônios, ao mesmo tempo, Anu como o deus dos céus, Enlil para a terra, e Ea como o deus da água, daí a insistência de água como a morada daquele deus. Ea é considerado como o "criador da raça dos homens", o "deus da sabedoria, o senhor do conhecimento. Ele conhece todas as coisas". Ele é conhecido como o homem divino. Os sacerdotes babilônicos disse que Nabu era o "deus da escrita" e que a arte da escrita foi transmitida ao tipo do homem por meio dele.Sob o nome de Nebo ele é mencionado no Antigo Testamento (Isaías x1vi. I). Em tábuas babilônicas ele é descrito como "o portador das tábuas do destino", identificando-o com Ea. Dizem-nos que "quando Ea criou o homem primeiro ele deu-lhe" poder divino, uma mente aberta ... e deu-lhe sabedoria '"(Jeremias, O Antigo Testamento à luz do Antigo Oriente, vol. I, P. 47 ). Estes comprimidos são referidos como os comprimidos sobre a qual "os mandamentos dos deuses e na vida do homem estão escritas". Este modo de pensamento é constante na literatura da antiga Babilônia, embora inextricavelmente misturados com idéias grosseiras sobre os seus deuses. Em suas palestras sobre a Origem e crescimento da religião da antiga Babilônia (P. 373) Professor Sayce escreveu: "Um ponto curioso em conexão com a lenda (de Cutha) é a descrição de caos em um momento em que a escrita era ainda desconhecido e os registros não cumpridas. Talvez possamos ver nesta alusão ao fato de que as histórias babilônicas do período pré-humano era suposto ter sido composto pelos deuses. " Que os babilônios considerados estes comprimidos do destino como uma revelação, pode haver pouca dúvida, para nós é dito que "Enmeduranki, um dos sete reis primevos, recebeu os segredos de Anu (Ea), o comprimido dos deuses, o comprimido de ... o mistério do céu, e lhes ensinou a seu filho "(Vol. I, p. 83). O título dado no colofão do tablet da Babilônia é "comprimido de os segredos do céu e da terra", de acordo com Beroso é o livro da revelação celeste. A semelhança do presente título e que, no colofão Génesis será notada. Talvez um outro aspecto deve ser mencionado, mas não pressionado. jeremias diz (Vol. 1, p. 51), "Beroso, quem sabe de uma revelação múltiplo da Sabedoria Divina, em diferentes eras do Universo, relata em sua história babilônica do dilúvio que comandou Xisuthros Kronos (o Noé babilônico) para inscrever tudo, no início, meio., e finais, em sinais escritos e depositá-lo em Sippar (o sacerdote babilônico Beroso só poderia significar comprimidos, talvez o livro de lendas de Oannes se entende). " E o professor Langdon afirma: "Os numerosos Neo-babilônicos comprimidos publicados em textos cuneiformes de comprimidos da Babilônia no Museu Britânico, provavelmente vêm de Sippar ou Agade." Não deixo um muito interessante tradição babilônica sobre a transmissão de registros iniciais através de sua Noah. O lugar ocupado por Cannes e Ea em histórias babilônicas é, nas tradições egípcias, tomadas por Thoth. Este deus, a quem os egípcios representam como tendo um corpo humano com a cabeça de um íbis, era considerado como a fonte de toda sabedoria. Sir EA Wallis Budge diz que Thoth "foi pensado para ser uma forma da mente e do intelecto e da sabedoria de Deus que criou os céus ea terra, os personagens de imagem, ou hieróglifos, como são chamados, foram detidas para ser santa, ou divina , ou sagrado "," Ele era o senhor da sabedoria e possuidor de todo o conhecimento, tanto celestial e terrena, divina e humana "(a literatura dos antigos egípcios, p i.). Para ele é atribuída a origem da escrita, fala e civilização. Nos primeiros dias os egípcios inventaram deuses às centenas, ainda, entre o mais antigo deles, Thoth é representado como segurar uma paleta de escrita e uma caneta de junco. Tão distante para trás, pois é possível ir em história egípcia, a Primeira Dinastia, eles mal um sistema aperfeiçoado de escrita. No início deste escrito imagem provavelmente não era difícil de entender, mas quando se tornou semi-alfabética, os sinais perdido muito se não todo o seu sentido e tornou-se longe de ser fácil de decifrar. Era chamado de escrita pictórica, porque cada signo é uma imagem de alguma criatura ou coisa. Deve ser entendido, contudo, que os egípcios não expressar suas idéias apenas por desenhos ou imagens, que escreveu as palavras, mesmo nos primeiros tempos, as palavras que podem ser escritos e gramática que pode ser estudada, tal como se pode grego ou latim. Os egípcios alegou que era Thoth que ensinou a humanidade a escrever, que ele também era "senhor da voz", mestre da palavra. Em Gênesis i. 14, lemos: "E disse Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu para dividir o dia ea noite, e sejam eles para sinais." A palavra usada para 'sinais' é 'Thot' e significa 'marcar', ou 'descrever com uma marca ". Eusébio em sua Evangelica Praebaratio diz em relação às idéias antigas fenícios da origem do mundo que Tauthe '(o Thoth dos egípcios) "inventou a escrita e gravada a história da primeira causa". Outro documento antigo é "O Asatir", o Livro dos Segredos Samaritano de Moisés. Foi pela primeira vez traduzido a partir do script Samaritano e ficou conhecido pela publicação Dr. Gaster de que em 1927. Ele diz, "eu reivindico para os segredos de Moisés que é o livro mais antigo na existência deste tipo de literatura." Foi compilado, ele diz, "sobre o meio ou no final do século III aC". Os samaritanos segurar o livro em alta estima e atribuem isso a Moisés, e dizer que a velha tradição "foi preservado inalterado até aos nossos dias muito". No capítulo III. 9 deste livro afirma que Adão possuía três livros e que "em sete anos, ele (Noé) aprendeu os três livros de criação: o Livro dos Sinais, o Livro da Astronomia eo Livro das guerras que é o livro das gerações de Adão ". Dr. Gaster diz (P. 36) que os samaritanos ", declarou o cálculo do calendário a ser uma revelação divina feita a Adão, Gênesis i. 14, onde as luminárias são definidas para os céus a ser para os" sinais e para estações , e para dias e anos ", foi tomada pelos samaritanos para provar que desde o início ... este conhecimento tinha sido transmitida a Adão". Muito é escrito sobre o Livro dos Sinais, que foi dado a Adão (II. 7), e Enoque disse ter "aprendido a partir do Livro dos Sinais", que foi dado a Adão. Em ii. 12 é dito que "Adão começou a ler o Livro dos Sinais perante os seus filhos". Noah obteve a posse da mesma (III. 9) e em iv. 15 diz-se que Noé deu a Arfaxade, de Arfaxade o conhecimento foi proferida a Abraão, a José, a Moisés (p. 36). Este Livro de Asatir mostra que houve vislumbres da verdade que se tornou sobreposta pela tradição. Ele contém corrupções absurdas e nesse sentido é um contraste manifesto para a primeira página da Bíblia. Se o Livro de Sinais era, como os samaritanos ensinar, que se refere o Gênesis i. 14, então é possível que "o Livro das Guerras que é o livro das gerações de Adão" é o nosso Gênesis II. 5 a v i, que em nossa tradução Inglês é chamado de "o livro das gerações de Adão". É significativo que não um pouco desta seção tem a ver com a guerra, primeiro contra o tentador no Éden, junto com a expulsão do Paraíso, depois do assassinato de Abet por Caim, resultando na sentença contra Cain te um fugitivo "e vagabundo tu és na terra "(IV. 12) e Caim, o lamento de que" deve vir a passar que toda a gente que acha me me mataria ". É claro que, logo no século III aC os samaritanos sustentavam que o conteúdo do primeiro capítulo de Gênesis ter sido comunicada a Adão. Com a tradição hebraica e samaritana comum sobre esses registros antigos como tendo sido entregue a Noé, os mais antigos relatos babilônicos geralmente concordam. Beroso escrevendo também no século III aC dá conta de Babilônia dos dez governantes que viveram "antes do Dilúvio" e relata que o sétimo (comparável com Enoque) foi nomeado Edoranchus, o equivalente a Enmeduranki. Um texto fragmentário que foi encontrado foi publicado pela Zimmern (Beitrage zur Kenntnis der Bab: Religião) descreve a forma como esta pessoa foi dado o segredo dos deuses Anu, Bel e Ea, os comprimidos escritos dos deuses ", o mistério da o céu ea terra ". Essas histórias antigas tornam impossível resistir às mais antigas convicções dos homens que vieram até nós desde os primeiros tempos da humanidade. A pergunta será feita a quem foi essa narrativa da criação revelado nos seis dias? Os babilônios disse que era para o primeiro homem e este era conhecido por egípcios. Mais de dois mil anos os judeus tinham suas próprias crenças sobre ela, e nos anos mais recentes alguns livros antigos adicionais contendo essas crenças foram descobertos. Um desses livros foi perdido para os estudiosos há mais de 1.200 anos, é conhecido como O Livro dos Segredos de Enoch, ou como o título de uma versão torna, "Estes são os livros secretos de Deus que foram mostrados a Enoque ". É conhecido como o 'eslavo' Enoch, e foi descoberto em 1892: algumas partes foram originalmente escritos em hebraico e grego. É velho o suficiente para ser citado no primeiro século, pois foi escrito antes da era cristã. Seu principal interesse para nós é a informação que dá das crenças sobre a revelação do relato da criação atual nos dias de nosso Senhor. Entre extravagância irracional muito e fantasia sem sentido que pretende ser uma descrição de trasladação de Enoque para o sétimo céu e diz: "E o Senhor falou para mim Enoch ... Eu te direi agora, mesmo a partir do primeiro, as coisas que eu criei. .. nem mesmo aos anjos que eu disse aos meus segredos, nem eu os informou de sua origem, nem tenham entendido minha criação que eu digo-te da a-dia .... E eu separação entre a luz ea escuridão. .. e assim foi e eu disse para a luz "deixá-lo ser o dia 'e às trevas' que seja noite". E foi a tarde ea manhã, o primeiro dia "... e assim eu fazia as águas abaixo que estão sob o céu de ser reunidos em um só lugar e as ondas devem ser secos e assim foi. Em seguida, ele foi a tarde ea manhã, novamente o segundo dia. " Uma versão afirma: "Em que Deus mostrou a Enoque toda a sua sabedoria e poder:. Durante todos os sete dias que eu como ele criou os poderes do céu e da terra e todas as coisas em movimento e em último homem" Novamente capítulo xxxiii: "E agora o que Enoque coisas que eu te disse eo que tu tens entendido e que as coisas celeste tens visto sobre a terra e que tu tens (tem uma versão 'eu tenho'), escrito nos livros por toda a minha sabedoria essas coisas que eu concebidas de forma a criá-los ... não tomarás os livros que tu mesmo tem escrito -. .. e vai com eles sobre a terra e contar teus filhos as coisas que eu disse para ti .... Dê-lhes as obras escritas por ti e que deve lê-los e saber Ale para ser o Criador de todos e deve compreender que não há outro Deus além de Mim ". Sobre isso, o Dr. Charles mentos com, "Esta foi a antiga crença dos judeus, de ser, o escriba das obras de Deus como ele é universalmente na Enoch etíope e eslava." Foi a crença popular de que Enoque profetizou que de uma segunda vinda refere a primeira vinda ao tempo em que Deus veio a Adão. Afirma-se assim: "Ouvi, meus filhos, Naqueles dias, quando o Senhor veio sobre a terra por causa de Adão e visitou toda a sua criação que Ele mesmo tinha feito, o Senhor chamou todos os animais ..." Again (capítulo 1xiv), "Pois tu és diante da face do Senhor para sempre, pois Deus te escolheu, acima de todos os homens sobre a terra, e nomeou-te como o escriba de Sua criação das coisas visíveis e invisíveis." É claro, portanto, que nos tempos do Antigo Testamento, a crença atual é de uma revelação para Primeiro Homem e Enoque e dos comprimidos celestes. Constante referência é feita ao homem de Deus ensino para escrever. Isto é ainda ilustrado em outro livro chamado I Enoch ou Enoch etíope que foi escrito no segundo século antes de Cristo. Ele fala de Enoch, o Escriba e muito sobre as 'pastilhas celestes que tinham sido escritos e transmitidos às gerações seguintes por Enoque. Será visto que o testemunho que arqueologia tem de dar é de importância considerável. Inesperadamente, a nossa investigação nos trouxe de volta a uma revelação nos primeiros tempos do homem. Tanto o hebraico, o samaritano, os escritos gregos atuais na Palestina durante os dois séculos antes de Cristo, e as antigas tradições babilônicas, afirmar uma transmissão de escritos sobre a criação para baixo desde o início do tempo de Enoque e Noé. fonte:
http://www.angelfire.com/mo/launchingpad/chapter07.html

Leia Mais…

Texto Hebraico com mais de 3 Mil anos

Arqueólogos israelitas descobrem texto hebreu com cerca de 3000 anos

(Fortificações descobertas por arqueólogos / AP) KHIRBET QEIYAFA, Israel - Perto do verde e mítico vale de Elah, a cerca de 20 Km a sudeste de Jerusalém, onde a Bíblia diz que Davi venceu Golias, arqueólogos descobriram (segundo anúncio feito ontem) uma cidade fortificada de 3 mil anos que pode mudar a percepção do período em que ele liderou os israelenses. Cinco camadas de argila cobriam o que parece ser o texto hebraico mais antigo já encontrado e pode ter enorme impacto no que se sabe sobre a história da escrita e o desenvolvimento do alfabeto. A área de cinco acres, com seus fortes, casas e portões, também será uma arma no politizado debate sobre Davi e sua capital, Jerusalém, terem sido um reino importante ou uma tribo pequena, uma questão que divide não apenas os estudiosos mas aqueles que buscam deslegitimar o sionismo. (Vale de Elah, Israel, Foto de Ledicia Serruya) A respeito da descoberta do texto hebreu, o mais antigo alguma vez encontrado. Os peritos ainda não conseguiram decifrar completamente as cinco linhas do texto escrito em tinta preta num pedaço de cerâmica que foi encontrado na escavação arqueológica conhecida como fortaleza de Elah, ou Khirbet Qeiyafa. (sítio arqueológico conhecido como fortaleza de Elah ou Khirbet Qeiyafa, foto Universidade Hebraica/Reuters) Segundo os arqueólogos da Universidade Hebraica de Israel, responsáveis pela datação dos objetos encontrados, a inscrição teria cerca de 3000 anos (sécs. XI a X a.C.), sendo anteriores em mil anos aos Manuscritos do Mar Morto. Segundo a Bíblia, Davi - que mais tarde se tornou no rei judeu mais reconhecido - matou Golias, guerreiro filisteu, numa batalha no vale de Elah, onde atualmente existem apenas vinhas e uma estacão de satélites de Israel. Até o momento, segundo o “The New York Times”, apenas uma pequena parte da área foi escavada. "Este é um novo tipo de lugar que subitamente nos abre uma janela para uma área da qual não sabíamos quase nada, e exige que repensemos o que aconteceu neste período", disse Aren M. Maeir, professor de Arqueologia da Universidade Bar-Ilan e diretor de outra escavação próxima na região. O especialista salienta que esta é "uma descoberta única". Do texto encontrado conseguiram deslindar apenas algumas palavras, entre elas: “julgar”, “escravo” e “rei”. Os caracteres foram escritos em proto-cananita, língua precursora do alfabeto hebreu. Cinco linhas escritas nesse caco de vaso de cerâmica podem ser o exemplo mais antigo da escrita hebraica já descoberto, segundo arqueólogos israelenses. O caco de cerâmica foi encontrado por um adolescente que participa como voluntário das escavações. Especialistas da Universidade Hebraica afirmam que testes de carbono feitos em caroços de azeitona encontrados na mesma camada indicam que ele data de cerca de 3 mil anos atrás – mil anos a mais do que as Escrituras do Mar Morto. Graças ao verbo com três letras que significa “fazer” em hebraico, Yosef Garfinkel, o arqueólogo responsável garante que a inscrição é mesmo hebraica. “Isto faz-nos crer que é hebraica e que será a mais antiga já encontrada”. Outros arqueólogos, segundo a BBC, aconselham mais cautela e defendem que seria necessário mais estudos para confirmar esta acepção, pois outros povos usavam os mesmos caracteres, e as palavras podem ter sido inscritas por filisteus ou até outro grupo já esquecido. Ainda assim, este seria o exemplo mais antigo de escrita neste alfabeto em particular. Reinado de David Garfinkel afirmou que estas descobertas podem dar importantes pistas sobre o reinado do Rei Davi e os israelitas. “A cronologia e a geografia de Khiret Qeiyafa criam um ponto de encontro único entre mitologia, história, historiografia e a arqueologia do rei Davi”, disse Garfinkel. O século X a.C. é o mais controverso na arqueologia bíblica porque foi ali que, de acordo com o Velho Testamento, Davi uniu os reinos da Judéia e Israel. Para muitos judeus e cristãos, mesmo os que não levam as Escrituras à letra, a Bíblia é uma fonte histórica vital. Para o Estado de Israel, que se considera mesmo como descendente do reino de Davi, evidências que atestem as histórias bíblicas têm um enorme valor. No entanto, os dados arqueológicos de tal reino são escassos (quase inexistentes) e inúmeros estudiosos de hoje argumentam que ele não passou de um mito criado séculos depois. Ainda falta pôr a descoberto mais 96% deste local, um processo que poderá demorar ainda 10 anos. Garfinkel espera que mais artefatos importantes sejam descobertos e que possam acrescentar elementos essenciais a esta descoberta. Descobertas testadas O que ele encontrou até então impressiona. Como se disse acima, dois potes de azeitonas encontrados foram testados para carbono-14 na Universidade de Oxford e datados entre 1050 e 970 a.C., exatamente no período que a maioria das histórias diz que Davi se tornou rei. Outros dois estão sendo testados. O especialista em línguas semíticas antigas, Haggai Misgav, afirma que a escrita sobre argila com carvão e gordura animal como tinta foi elaborada no chamado proto-cananita e parece ser uma carta ou um documento em hebraico, sugerindo que a alfabetização pode ter sido mais comum do que se imaginava. Isso pode ter um papel na disputa sobre a Bíblia, uma vez que caso outros escritos apareçam irão sugerir que existia a tradição do registro de eventos que eram passados para a frente séculos antes do que se acredita que a Bíblia tenha sido escrita. Outro motivo que torna este local promissor é o fato de ter sido usado por um curto período de tempo, talvez 20 anos, e então destruído - Garfinkel especula que em uma batalha com os filisteus - e abandonado por séculos, selando as descobertas com uma uniformidade similar a de Pompéia. A maioria dos sítios são feitos de camadas de períodos diferentes, nas quais inevitavelmente há uma mistura, tornando difícil a definição da data exata dos artefatos encontrados. (Foto de Ledicia Serruya) A caverna de Adulam, no vale da Elah, onde David teria se escondido do rei Saul, tendo então composto o cântico transcrito em II Samuel 22, 1-51, o qual é quase idêntico ao Salmo 18, e assim se inicia: [1]"David dirigiu ao Se­nhor as palavras deste cântico, quando o Se­nhor o libertou da mão de todos os seus inimigos e de Saul. [2]E disse David: «O Senhor é minha rocha, meu ba­luarte e meu libertador, (...)" Sobre esse evento também se lê: "David entre os moabitas [1]David saiu dali e refugiou-se na caverna de Adu­lam. Os seus irmãos e todos os seus ho­mens sou­beram-no e foram juntar-se a ele. [2]Todos os que se viam an­gus­tia­dos, endividados e descon­ten­tes fo­ram ter com David e ele tor­nou-se o seu che­fe. E juntaram-se a ele cerca de qua­trocentos ho­mens. " (I Sm 22,1-2). Fontes: http://arqueopt.blogspot.com/2008/10/arquelogos-israelitas-descobrem-texto.html http://jbonline.terra.com.br/extra/2008/10/30/e301017388.html http://caravanasaterrasanta.blogspot.com/2008/04/vale-da-elah-praque-britany.html (daqui foram extraídas as fotos do Vale de Elah) http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2008/10/081031_israelescritahebraica_ba.shtml (foto do caco de cerâmica) Fotos do sítio arqueológico - http://ultimahora.publico.clix.pt/noticia.aspx?id=1348154 http://ultimosegundo.ig.com.br/new_york_times/2008/10/30/descoberta_de_cidade_antiga_pode_alterar_imagem_de_davi_biblico_2086866.htm

Leia Mais…

O Concerto do Altar - Leandro Prata

Leia Mais…

Provas que o novo testamento ( Brit’Hadashá ) foi escrito em Hebraico e Aramaico e não do Grego

Provas que o novo testamento ( Brit’Hadashá ) foi escrito em Hebraico e Aramaico e não do Grego å Artigo do Dr. James Trimm Traduzido: Robespierre c cunha A Teologia Moderna ensina que o Novo Testamento foi escrito em grego. Eis aqui seu principal argumento e a refutação feita atualmente baseada em fatos históricos, bem como descobertas arqueológicas. Eles afirmam:

Primeiro Erro: 1. Os manuscritos mais velhos são gregos. Resposta: Para falar a verdade as nossas cópias mais velhas do livro de Mateus estão no Hebraico (o único livro do NT que nós temos em hebraico) e a sua datação é antes da Idade Média. E é verdade que a mais velha cópia dos livros do Novo Testamento em Aramaico, data antes do 4º século d.c. Para começar, precisamos entender que a descoberta do rolo do mar morto em 1947, é, de fato a mais antigo do TANAK (Velho Testamento) e ele data muito antes da Idade Média. Contudo, a nossa cópia mais velha do Tanak é oriunda da cópia grega da LXX ( Septuaginta ) que veio a nós no quarto século; entretanto, ninguém argumentaria neste ponto que os originais do Tanak vieram do grego, como sendo o idioma original do Tanak, mas sim do hebraico, porém, desde que as cópias do Mar Morto foram encontradas, a nossa tradução do Tanak continua a mesma da LXX (Septuaginta) do quarto século. Outro Exemplo, a nossa mais velha cópia do livro de Éster no hebraico, veio da Idade média E, no entanto, até pouco tempo atrás, a copia do hebraico mais antiga que possuímos datava da idade média. Sendo que a copia mais antiga de Ester no grego data do século IV, entretanto, ninguém duvida que o idioma original foi o hebraico e não o grego. O tempo da composição do livro de Éster (uma das mais velhas cópias hebraicas), foi por volta de 1.500 anos. Sendo o mesmo lapso de tempo na composição do livro de Mateus (um dos mais velhos livros hebraicos)! O fato de que a cópia deste livro tem um lapso de tempo de 1.500 anos não anula a originalidade hebraica do livro de Ester. Embora não houvesse papiros hebraicos do livro de Mateus, encontrados entre os Cristãos (modernos), outros livros como Isaias, ou qualquer outro papiro hebraico do Velho Testamento, também não foram encontrados entre eles. Isaias é o único papiro hebraico encontrado entre os fragmentos do Mar Morto do Tanak, e não estava entre os livros descobertos entre os papiros dos Cristãos atuais. Como poderíamos supor que o livro de Mateus ou qualquer outro livro hebraico ou aramaico do Novo Testamento foi mais preservado do que o Tanak, ou seja, os Livros do velho Testamento? Interessante é que encontraram os fragmentos do Novo Testamento e nada encontraram do Velho Testamento, porém, somente o Novo...e isto não significa que o Velho Testamento foi escrito em hebraico, como todos sabemos que de fato o foi. O fato de não encontrarmos fragmentos da Primeira Aliança em hebraico ou Aramaico entre eles não é prova suficiente para afirmarmos se o foi ou não escrito por este ou aquele idioma, mas, o contrário também não é totalmente explorado pelos que afirmam ser em grego. O mais velho Papiro Grego que temos conhecimento do Novo Testamento é o Papiro P52 que são fragmentos de alguns versos do livro de João (Yohanan). O estilo e a maneira destes versos suportam a maneira precisa dos velhos textos Siríacos Aramaicos, ou seja, o estilo destes versos suporta a versão que são oriundas do aramaico. A nossa cópia mais antiga do Novo Testamento Grego data quarto século e é também a mesma idade da mais velha cópia dos manuscritos aramaicos do Novo Testamento. Os originais em Hebraico e Aramaico do Novo Testamento jamais poderão ser desconsiderado ou refutado pelo fato de existir fragmentos de papiros gregos que pré datam da mesma época e data igual ao hebraico e aramaico. Segundo Erro: 2- As citações gregas do Novo Testamento são da Septuaginta “Velho Testamento” - 11 - Resposta : A) Atualmente descobrimos que a principal tendência do Novo Testamento em grego veio do hebraico e aramaico, encontrando-se em harmonia com o texto Masorético e da Peshita em aramaico- Tanak. B) Falar que o texto veio da Septuaginta, não prova e não significa que veio de fato da Septuaginta. Isso porque as cópias hebraicas do livro do Tanak (VT) encontrados entre os rolos do Mar morto não se harmonizam com a Septuaginta, mas sim com os manuscritos hebraicos. Terceiro Erro: 3- Testemunhas e escolados PHDs. disseram explicitamente que concordam com o exposto acima, ou seja, Novo Testamento como sendo oriundo do grego Resposta: Isto nada quer dizer, pois outros PHDs de largo conhecimento acerca desses estudos afirmaram que o Novo Testamento foi escrito em Hebraico e Aramaico. Quarto Erro: 4- Lucas era grego e isto implica que ele escreveu em idioma grego. Resposta: Atualmente sabemos que Lucas era Siríaco de Antioquia (Eusebius; EccL. Hist. 3:4) sendo assim, obviamente, sua linguagem nativa era o Siríaco, isto é, um dialeto Aramaico. Quinto Erro: 5- Lucas e Atos foram escritos em grego chamado “Theophilus”. Resposta: Descobertas atuais mostram que Theophilus era um Judeu que foi sacerdote do ano 37 a 41 D.C (Josephus; Ant. 18:5:3) Um Siríaco convertido ao Judaísmo, assim como Lucas o era. Todos os sacerdotes escreviam em Aramaico! Sexto Erro: 6- O Grego era a língua judaica naquele tempo. Resposta: O historiador Flávio Josephus no primeiro século (37-c. 100 C.E) testifica o fato que os Judeus do primeiro século falavam o hebraico. Ele testifica que o hebraico, e não grego, era a língua daquele lugar, naquele tempo.. Josephus fala a respeito da destruição do templo no ano 70 D.C, e de acordo com ele os Romanos tinham tradutores judeus que rogavam a eles a se renderem na sua própria língua.(Guerras 5:9:2). Entretanto, Josephus nos dá um vislumbre da linguagem daquela época, do povo Judeu do primeiro século, “Precisamos ser grandes artistas para entender a respeito dos gregos, e compreender os elementos da sua linguagem, pois uma vez habituados a falar a nossa própria língua, eu não pronunciaria grego com exatidão, pois nossa nação não nos encoraja a aprender as muitas línguas das nações”. (Ant. 20: 11:2). Como podemos observar, Josephus ajudou a entender claramente que os judeus do primeiro século não falavam e nem compreendiam o idioma grego, mas falavam em sua própria língua. As confirmações das palavras de Josephus são respaldadas pela Arqueologia. As inscrições encontradas nas moedas de Bar Kohba são um exemplo disso. Estas moedas circulavam naquela época entre os judeus durante a revolta de Bar Kokhba (c.132 D.C). Todas estas moedas estampam unicamente inscrições hebraicas. Outras incontáveis inscrições encontrada nas escavações do Monte do Templo, Massada, e em várias tumbas judaicas, tem revelado que nos primeiros séculos da Era Messiânica, as inscrições hebraicas mostram com profunda evidência que a linguagem usada era de fato o hebraico, e isto poderá ser confirmado nos mais antigos documentos daquele tempo, que têm sido descobertos em Israel, nisto incluem - se os rolos do Mar Morto e as Cartas de Bar Kohba. Os rolos do Mar Morto consistem em mais de 40.000 fragmentos, ou seja, mais de 500 Rolos (Livros) datados de 250 A.C a 70 D.C. Estes rolos foram escritos em hebraico e aramaico. Um largo número de rolos e papiros seculares (que não pertencem ao manuscrito bíblico) estão no hebraico. As cartas de Bar Kohba e as cartas de Simão Bar Kohba e seu exército, escrita durante a revolta judaica de 132 D.C. Estas cartas foram descobertas por Yigdale Yadin em 1961 e são quase todas escritas em hebraico e aramaico. - 12 - Duas destas cartas foram escritas em grego, mas o homem que escreveu, era grego, e tinha nome grego, e ele escreveu para Bar Kohba. Uma destas duas cartas, de fato pede desculpas a Bar Kohba por escrever no idioma grego, dizendo: “A carta foi escrita em grego por não ter ninguém que conheça hebraico aqui.” Os rolos do Mar Morto e as cartas de Bar Kohba não foram incluídos nos documentos hebraicos do primeiro e do segundo século, mas nos dá evidência clara e concisa de que o dialeto deles era de fato o idioma hebraico. O dialeto destes documentos não eram o hebraico bíblico do Velho Testamento e não era o Mishnaic hebraico de Mishna (220D.C) o hebraico destes documentos é coloquial, isto é, um idioma vivo, fluído em um estado, no processo evolutivo bíblico para Mishnaic, hebreu. Alem disso o hebraico das cartas de Bar Kohba eram o hebraico Galileu (Bar Kohba era Galileu), enquanto que, os rolos do Mar Morto nos dão um exemplo da Judéia Hebraica. Comparando os documentos mostrados, sua localização geográfica e dialeto etc.... Chegamos a conclusão que o hebraico não era uma língua morta, mas ativa naquele tempo. A evidência final de que nos primeiros séculos os judeus conversavam em hebraico e aramaico, poderá ser encontrada em outros documentos, naquele período e também mais tarde. Isto inclui os rolos do Mar morto em aramaico (66-70 D.C), as Cartas de Gamaliel em aramaico (c.30-110D.C), as Guerras Judaicas por Josephus em Hebraico (c.75D.C), a Misnha em hebraico (c.220D.C), e a Gemara em Aramaico (c.500D.C). Mas relativamente às cartas de Paulo (Shaul) para a diáspora, o Aramaico era o assunto,e isto implica que a linguagem dos judeus da Diáspora na época do apóstolo Shaul (Paulo) era o Aramaico; e de fato inscrições Judaicas em aramaico foram encontradas em Roma, Pompéia e também na Inglaterra. (see Proceedings of the Society of Biblical Archaeology "Note on a Bilingual Inscription in Latin and Aramaic Recently Found at South Shields"; A. Lowy' Dec. 3, 1878; pp. 11-12; "Five Transliterated Aramaic Inscriptions" The American Journal of Archaeology; W.R. Newbold; 1926; Vol. 30; pp. 288ff) Sétimo erro: 7- Paulo era helênico, isto é, grego e escreveu suas cartas no idioma grego. Resposta: Em relação às epistolas das Cartas Paulinas, e seus respectivos destinos, precisamos analisar primeiro o seu contexto ou pano de fundo (Tarsus). Era Tarsus uma cidade de Língua Grega? Poderia Paulo (Shaul) ter lido e aprendido Grego ali? Tarsus provavelmente começou em uma cidade de um Estado Hitita. Por volta de 850 A. C Tarsus tornou-se parte do Império Assírio, quando o Império Assírio foi conquistado por Babilônia por volta de 605 A.C. passou a fazer parte deste Império. Então, em 540 A .C O império Babilônico, incluiu Tarsus como parte do Império Persa. O Aramaico era a principal linguagem de todos os três principais e grandes impérios. Pelo primeiro século da Era nazarena o Aramaico permaneceu como o idioma principal vigente ainda naquela época em Tarsus. Moedas encontradas e esculpidas, tinham inscrições aramaicas. Relativamente ainda sobre o idioma utilizado por Tarsus, existe também um grande questionamento se Paulo de fato foi trazido para Tarsus ou nasceu ali. O texto em questão é Atos 22:3: “Eu sou certamente um judeu nascido em Tarsus, cidade da Cilícia, mas trazido a esta cidade e educado aos pés de Gamaliel, de acordo com o estrito costume de nossos pais ensinado na Torah. Sendo zeloso para com Elohim como o é até hoje.” Muitos argumentos têm sido feitos por estudiosos a respeito do termo “trazido aos pés”. Alguns argumentam que se referem ao período de sua adolescência. A chave do assunto em questão está em Atos 7:20-23: “Por volta do nascimento de Moisés, assim como era agradável ao Senhor; ele foi trazido para a casa de seus pais por três meses, e quando ele estava pronto foi levado para a filha de Pharaó e educado como seu próprio filho. E Moises foi educado na sabedoria e arte dos Egípcios.” O fato de que Paulo era helênico nada tem a ver com o argumento de que tudo deve girar em torno disso, pois já temos visto antes que Paulo nasceu em Tarsus, cidade onde o Aramaico era falado. Apesar da influência helênica que atingiu a cidade de Tarsus. Paulo ainda jovem deixou a cidade e foi trazido para Jerusalém. Ele descreve a si mesmo como Hebreu (II Cor 11:2) “ um Hebreu dos Hebreus” (Philip 3:5) e da tribo de Bejamim (Rom 11:1). É importante sabermos como o termo Hebraico era usado no primeiro século! O termo hebraico não era usado como termo genealógico, mas como termo cultural e lingüístico. Um exemplo disto pode ser encontrado em Atos 6:1 onde encontramos uma disputa entre hebreus e gregos. Os estudiosos concordam que os gregos aqui mencionados são judeus helênicos (gregos) ( Atos 11:19) pouco helenizados (Atos 16:6-10). Em atos 6:1 é feito um claro contraste entre judeus e gregos que são claramente - 13 - não helênicos. Os helênicos não eram chamados hebreus, que era o termo usado para designar os judeus não-helênicos. Quando Paulo chama a si mesmo de “Hebreu” ele está enfatizando que não é grego- helênico e quando Paulo diz ser Hebreu dos Hebreus eles está enfatizando fortemente que não é helênico- grego. E isto está explícito - sua discussão com os Helenistas, eles intentaram matá-lo “Atos 9:29”, e porque ele escapou para Tarsus? (Atos 9:30), por que não havia um povo judaico helênico em Tarsus, se assim o fosse teria sido uma má escolha ir para Tarsus. O passado Farisaico de Paulo nos dá informação para questionar o que estava no caminho de qualquer Helênico. Paulo chama a se mesmo “Phariseu” , filho de Phariseu “Atos 23:6), significando que ele era da lista da segunda geração de Phariseus. Tanto o texto Aramaico como o Grego, ambos, dão ênfase na frase “ Phariseu filho de Phariseu”. Na expressão semítica idiomática isto significa que era da terceira geração de Phariseu. Se Paulo (Shaul) era da segunda ou terceira geração de Phariseu, será difícil aceitar que ele tenha se levantado como Helênico Grego!. Os Phariseus eram fortemente contra os helênicos- gregos e se opunham a eles ferozmente. (Shaul) Paulo coloca-se na posição de ser da segunda ou terceira geração de Phariseu, isso explica porque ele foi educado aos pés de Gamaliel. (atos23:3) Gamaliel era Neto de Hillel o principal daquela Escola. Ele era tão respeitado que no estado de Misnha se falava em relação a sua morte “Que a Kevod da Torah cessaria, e a pureza e modéstia morreriam.” Paulo fazia constante uso, por exemplo, dos papiros que continham os ensinamentos da Hillel. Todavia, é improvável que um Helenista tenha estudado aos pés de Gamaliel na Escola de Hillel, que era o Centro de Ensinamento Pharisaico do Judaísmo. Oitavo Erro: 8- Shaul (Paulo) escreveu suas Cartas para diversos grupos em seu idioma grego. Resposta: Em uma audiência com (Shaul) Paulo, um outro elemento que precisamos considerar é quando se fala das origens das epístolas. As Epístolas de Paulo (Shaul) eram enviadas para várias congregações da Diáspora. Estas congregações eram compostas de grupos mistos entre Judeus e Gentios. A congregação de Tessalônica era uma Assembléia assim como era a de Corintios (atos 17:1-4). Certas passagens das epístolas de Coríntios estão exclusivamente apontando para os Judeus ( I Cor 10: 1-2), por exemplo, Paulo estava escrevendo em primeiro lugar para a liderança Judaica destas diversas congregações. “Qual é a vantagem do Judeu ou a utilidade da circuncisão? Muitas, em todos os sentidos! Para eles primeiramente as palavras do Eterno lhes foram confiadas.” (Rom 3:1-2). Um dos fatores primários, que precisam ser discutidos relativamente a origem das epístolas de Paulo é entender seu propósito: 1) Que fosse lido para a congregação (Col 4:16; I Tess 5:27) 2) Que tivesse autoridade doutrinal ( I Cor 14:37). ]Toda a liturgia da Sinagoga durante o Segundo Templo era em Hebraico e Aramaico ( veja as palavras de Jesus Gustaf Dalman; Edinburg, Emngland; 1909). Paulo (Shaul) jamais escreveria cartas para serem lidas nas congregações em qualquer outra língua. Além disso, todas as cartas religiosas Judaicas para serem revestidas de autoridade Halachá(autoridade doutrinal), era escrita em hebraico ou aramaico. Paulo (Shaul) jamais deixaria passar por alto que suas epístolas entre eles fossem desprovidas desta característica, e isto justifica fortemente o motivo dele ter escrito em Hebraico e Aramaico. Nono Erro: 9- Eles dizem: Existem frases e explanações do Hebraico e do Aramaico do Novo Testamento que não poderiam ter sido escritas em Hebraico e Aramaico. Resposta: Estas explanações são de escritores com características gregas e não são características dos textos em Hebraico e Aramaico. Décimo Erro: 10- O Novo Testamento foi escrito para o uso do povo gentio e os gentios daquele tempo falavam grego. Resposta: Os primeiros Crentes em Yeshua eram Judeus. Os primeiros gentios que criam no nazareno, estavam centralizados em Antioquia na Syria ( 11:26). Os Syrios falavam Syriaco, um dialeto do Aramaico. Estes primeiros grupos teriam necessariamente um evangelho em Hebraico e aramaico. Isto deixa claro que se o Novo Testamento foi enviado para os gentios, isto não significa que estes gentios inicialmente falavam - 14 - grego, pelo contrário os primeiros crentes gentílicos utilizavam o idioma hebraico e aramaico que também era falado pelos Syrios e Assírios Mateus - Os escritos do livro de Mateus originais para os crentes Judeus eram em hebraico (Origen, citado por Eusebius, Eccl. Hist. 6:25) e de acordo com Jerônimo também afirma ter sido em Hebraico para beneficiar estes da circuncisão que tinham crido.(Jerônimo; Of Illustrius Men3). Este livro pode ter sido enviado para os Phariseus. Marcos - Marcos provavelmente escreveu seu Evangelho para o uso dos gentios Assyrios que ele encontrou em Babilônia em companhia de Kefas (Pedro) (I Pedro 5:13). Obs: Que idioma os Assyrios falavam? Aramaico! Lucas e Atos – Lucas, um Syriaco,(Eccl. Hist 3:4) escreveu seu Evangelho para Theophilus que foi um sumo sacerdote de 37-41 D.C (Josephus; Ant. 18:5:3). Yochanam - Escreveu seu Evangelho para os Judeus Essênios (II João 1:1) que eram místicos. Yakov (Tiago) - Escreveu às doze tribos espalhadas (Tiago 1:1) A polissemia em si, é a maior prova do NT, foi escrito em aramaico e Hebraico, exemplo a palavra Strike inglês pode ser traduzida: como golpe e como greve. Se um dos manuscritos em português ou Inglês fosse original, não haveria como explicar a existência da variante. A única possibilidade é a de que o original traduzido por uma pessoa como golpe e por outra como strike (Greve). Este é o conceito da Polissemia: Uma palavra que gera diferentes traduções dependendo do manuscrito. Existem muitos exemplos de Polissemia do aramaico para o grego. Isto porque, existem poucas palavras nas línguas semitas, com muitos significados diferentes. Já foi encontrado mais cinco diferentes manuscritos no grego, e a palavra na Peshita poderia ser traduzida como qualquer uma das cinco, tornando-se ,portanto, evidente a originalidade do Aramaico. Vejamos alguns exemplos da Polissemia: 1) I Corintios 13:3. Em manuscritos gregos encontramos a palavra queimar, em outros vangloriar. No Aramaico a raiz é a mesma para ambas as palavras. 2) Em I Pedro 3:13, alguns manuscritos do grego trazem “Zelosos” enquanto outros trazem “imitadores” a raiz no Aramaico é a mesma para ambas as palavras. 3) Em apocalipse 2:20, alguns manuscritos do grego trazem “ Tolerar” outras trazem “Sofrer” a raiz no Aramaico é a mesma para ambas palavras. 4) Em Efésios 1:18, alguns manuscritos do grego (Alexandrinos) trazem “coração”, enquanto outros ( Bizantinos) trazem entendimento. A razão é uma expressão idiomática do Aramaico, pois a expressão olhos do coração quer dizer entendimento. 5) Em Lucas 11:49, a maioria dos manuscritos do grego trazem expulsar, enquanto o texto Receptus traz perseguir. A palavra no Aramaico possui ambos significados. Outro exemplo forte da origem semita do Novo Testamento são as estruturas poéticas presentes nos textos bíblicos. Alguns textos evidenciam nitidamente poesias e trocadilhos. Um exemplo interessante de trocadilhos é o de Atos 9:33-34. Neste texto, um homem chamado Aneas é curado. Ora, Aneas vem da raiz do Aramaico “anah” que quer dizer “afligido”. Quando Pedro fala com ele, não repete o nome, porém diz homem aflito, Yeshua Há’Mashiah te cura. Este trocadilho é completamente comum no grego, que traduz ambas as ocasiões como o nome do homem em questão. Todavia, aneas não era um nome, mas uma expressão “Homem aflito Yeshua te cura”. Outra prova do Novo Testamento Hebraico e Aramaico, é que alguns textos gregos, possuem erros teológicos sérios, que resultam da tradução errada do Aramaico. É como se o tradutor não tivesse pleno domínio da língua. Como exemplo, no evangelho podemos citar: 1) Nos evangelhos encontramos uma menção a Simão, o “Leproso” o Leproso??? No texto grego (Mt. 26:6 e Mc. 14:3). O problema é que seria impossível um leproso viver dentro da cidade de Ânia, conhecida como Beit’Ânia; a explicação está no Aramaico. As palavras que indicam leproso e fabricante de jarros são semelhantes no Aramaico (Gar’ba=leproso e Garaba= Oleiro, fabricante de vasos) uma vez que o Aramaico é escrito sem vogais, as duas palavras estão escritas de forma idêntica. Observe que logo na seqüência tem uma mulher trazendo jarro. Conclusão: Simão é fabricante de jarros e não leproso. - 15 - 2) O livro de Atos 8:27 fala da história de Felipe e um eunuco. Ora, o problema é que o eunuco está a caminho de Jerusalém, para adorar, ou seja, estava indo ao templo. Ora um eunuco não só seria aceito como prosélito entre os Judeus, como jamais seria permitido entrar no templo. E agora? A resposta está no Aramaico! A palavra usada para eunuco é a mesma usada como crente em Elohim (no Aramaico- M’haimna). Ou seja, o eunuco em questão não era um eunuco, mas sim um crente que temia ao Senhor de Israel. 3) Algumas frases no Novo Testamento no grego chegam a ser cômicas, de tão estranhas. No Aramaico não vemos tal confusão. Você já tentou passar um camelo por um fundo de uma agulha, pois é, que furo de tradução! (Mt 19:24;Mc 10:25 e Lc. 18:25). A palavra em questão, no Aramaico, é Gamla da forma como ela é escrita sem vogais, pois o Aramaico não possui vogal. Pode tanto indicar camelo como corda. A última opção, obviamente, é que está claramente correta. O escritor, ou seja, o apóstolo escritor estava se referindo a corda ao escrever em Aramaico. 4) Outro exemplo: Você já salgou alguma coisa com fogo? Pois é, parece que nosso tradutor para o grego fez uma grande confusão em Mc 9:49. No grego fala em salgar com o fogo???. O problema é simples a palavra que é usada para salgar também poderá ser usada para como pulverizar no sentido de destruir. O interessante aqui, é que parece que o tradutor estava cansado ou cochilando, pois ele foi influenciado pelo texto seguinte sobre o sal da terra, contudo nada de relação com essa frase! 5) Alem disso outro erro que não aparece no Aramaico é o fato em que Mt 27:9 cita Zacarias 11:12-13, mas diz que o texto é de Jeremias. Que furo de tradução! O Aramaico apenas diz : “Assim disse o profeta:”, sem citar nomes. 6) Em Marcos 2:26 o grego cita Abiatar como sendo o sumo sacerdote nos tempos do rei Davi, contudo, em I Samuel 21:1 e 22:20 dizem que Aimeleque, pai de Abiatar, é que era o sumo sacerdote. Azar e furo de quem traduziu para o grego, pois o Aramaico não contém esse problema. 7) Um grande erro Histórico que há nos manuscritos em grego é chamar de mar alguns lagos de Israel, como o da Galil (conhecido popularmente como o mar da galileia), este erro é motivo de piada entre os incrédulos que questionam uma possível falta de conhecimento de Geografia da parte do Senhor, Isso no Aramaico não acontece, pois a palavra “Yamah” pode ser usada tanto para mares como para lagos ou grande porção de águas, tais como o lago de Galil em questão. 8)Outro grave erro é genealogia de Yeshua. Em Mateus a genealogia no grego, não só difere da de Lucas, como diz terem havido 14 gerações após Bavel e cita apenas 13??? Estranho não é! No Aramaico isto não acontece. O Erro está exatamente no capitulo 1:16 “ E Ya’akov gerou a Yosef, Pai de Myriyan(Ga’bra em genealogia Pai), da qual nasceu YESCHUA, que se chama o Maschiyah. Na Versão Almeida, a palavra “Pai” foi traduzido como “marido”, e aí esta o erro, que no aramaico não existe. 8) O livro de Atos capitulo 11, cita uma fome no mundo inteiro, a qual motiva os líderes das igrejas a pedir ajuda em Antioquia aos seguidores da região de Yehudah. Ora, se a fome era mundial, como faz sentido pedir ajuda em Antioquia? A resposta está no Aramaico, pois a palavra “Eret´s” em Hebraico Eret’s tanto para denotar mundo como terra de Israel. Todavia, a terra era em Israel e não no mundo todo. Conclusão: Um dos maiores pesquisadores e professor da universidade de Oxford, Geza Vermes, onde leciona “Estudos Judaicos”, é também considerado um dos maiores especialistas acadêmicos sobre os manuscritos do Mar Morto. Em pesquisas recentes, em livros do Mar Morto, publicado em seu Livro: “As varias faces de Jesus”(Yeshua), ele deixa bem claro, que o Cristianismo atual, nada tem haver com o judaísmo nazareno do primeiro século. E reitera que, o elemento grego introduzido do Messianismo do primeiro século, afastou a Igreja de suas raízes, culturais, tradição e língua, elevando assim o elemento pagão para dentro dela. E deixa claro, que a língua bíblica falada e escrita pelos apóstolos era o hebraico e aramaico e não o Grego. Nisto Cremos!

Leia Mais…